загрузка...
Блоги
Дзебак Владимир Дзебак Владимир РОЗДУМИ ПРО НАДВАЖЛИВЕ або ЧОМУ НАШІ ОЛІГАРХИ СТАЛИ МОГИЛЬЩИКАМИ НИНІШНЬОЇ УКРАЇНИ

Головним інструментом нинішніх олігархів є безправний люмпен, який живе на подачках від держави, на грані фізичного виживання. Ось чому значна частина пенсіонерів є найкращим їх електоратом, який і допомагає часто приводити до влади їх ставлеників. Для малого і середнього бізнесу сьогодні закриті економічні ліфти у цілих галузях економіки, бо з кожним роком сфери зацікавленості олігархії збільшуються, перекриваючи кисень усім іншим.

Все блоги
Колонка автора
Все колонки авторов
Петиции ВАП
ВИМАГАЄМО ІНДЕКСАЦІЇ НАШИХ ПЕНСІЙ!!!
2 Подробности Подать заявку
Опрос
Придерживаетесь ли Вы правил карантина?

По воздуху и под землёй. Лучшие книги осени

Увеличить шрифт Уменьшить шрифт
Отправить
Печатать
По воздуху и под землёй. Лучшие книги осени

В нашем обзоре — эпохальная каталонская исповедь, пережитки индийской кастовой системы, путешествие из Ирландии в Америку и обратно, мировоззренческие конфликты в дагестанской глубинке и украинская евроинтеграция через ж… подземный ход.

Роман барселонского писателя Жауме Кабре настолько многозвучен, изобретателен и пронзителен, что его не портит ни мудрёная фабула, ни чрезмерная сентиментальность. Ману Джозеф из далёкого Мадраса написал язвительную и грустную книгу об особенностях индийской национальной афёры. Новый роман бывшего дублинца, а ныне ньюйоркца Колума Маккэнна рассказывает о том, как в контактах между Старым и Новым Светом утверждались ценности современной западной цивилизации. Живущая в Москве молодая писательница Алиса Ганиева в очередной раз сообщает не самые лестные сведения о родном для неё Дагестане. Ещё более юный ужгородский литератор Андрей Любка, всё чаще изменяющий поэзии с прозой, выпустил свой первый роман — авантюрный, сатирический, пессимистический.

Жауме Кабре "Я исповедуюсь"

Кто: испанский каталонский писатель, эссеист, сценарист, литературовед. Автор более двух десятков книг, в том числе одиннадцати романов. Ни на русский, ни на украинский до сих пор не переводился (переведены лишь несколько рассказов в с борниках).

Что: последний по времени роман, 2011 года. Жауме Кабре сочинял его восемь лет. Объём русского перевода с каталанского — 736 страниц.

О чём: если совсем коротко, это воспоминания пожилого историка культуры об утраченной, вновь обретённой и вновь утраченной любви. Если чуть подробней, то основное действие романа растягивается почти на столетие, а ретроспекции охватывают период в семь веков. В центре сюжета — уникальная старинная скрипка Сториони, вокруг которой творятся дела равно удивительные и отвратительные, а связанные с ней ужасные преступления соседствуют с беззаветной любовью к музыке. Все персонажи, события и явления переплетены между собой сотнями связей, звучащих как струны в замысловатых оркестровых контрапунктах.

Как: Кабре с лёгкостью совмещает в одном диалоге реплики из ХХ и XVI веков, проводит шокирующие параллели между речами нацистских функционеров и церковных иерархов, виртуозно сопрягает философию, теологию, литературу, живопись, старинные ремёсла и упомянутую выше музыку. Он рассказывает десятки красивых и страшных историй о кровной мести, о вечном искуплении вины, о тщетной борьбе детей с родительской тиранией, о подлости стяжателя, наживающегося на чужом горе, о предательстве, совершённом из лучших побуждений преданности и дружбы. Показательно, что главной темой этого супер-гипер-мега-романа является всё-таки любовь; наверное, иначе и быть не могло.

Ману Джозеф "Серьёзные мужчины"

Кто: 41-летний писатель родом из юго-западного индийского штата Керала.

Что: дебютный роман Джозефа. Вышел на английском в 2010 году, принёс автору премии The Hindu Literary Prize и PEN Open Book Award.

О чём: в книге два главных героя — директор научно-исследовательского института Арвинд Ачарья и его секретарь Айян Мани. У обоих одна, но пламенная страсть: первый стремится доказать гипотезу о внеземном происхождении жизни, второй мечтает вырваться из бедности и безвестности. Судьбу обоих определяет обман: Ачарья становится жертвой подлога оставленной им мстительной коллеги-любовницы, Мани выдаёт своего заурядного сына за физико-математического вундеркинда.

Как: это очень смешная и очень грустная книга. Джозеф описывает серьёзных индийских мужчин с едва заметным сарказмом и мастерски сочетает сатирические пассажи с высокой драмой. Порой кажется, что честности в романе места нет, но какие бы поражения она ни терпела, моральная победа всё равно на её стороне.

Колум Маккэнн "ТрансАтлантика"

Кто: титулованный писатель ирландского происхождения, более двадцати лет живущий в США.

Что: восьмой роман Маккэнна (2013).

О чём: три сюжетные линии дают несколько разветвлений. Одна рассказывает о первом трансатлантическом перелёте в 1919 году Джона Алкока и Артура Брауна. Другая — о визите в Ирландию в 1845-м афроамериканского борца за расовое равноправие Фредерика Дагласса. Герой третьей, сенатор США Джордж Митчелл, сыгравший в 1998 году важнейшую роль в урегулировании конфликта в Ольстере, лично консультировал Маккэнна во время работы над романом.

Как: главные персонажи книги не эти отважные мужи, а представительницы женской династии. Она начинается с юной эмигрантки, отправившейся из Ирландии в США в середине XIX века, и заканчивается более полутора столетий спустя её праправнучкой, переехавшей из Штатов на родину предков. Судьбы всех женщин рода звучат обертонами в судьбах вышеназванных мужчин. Во-первых, это красиво, во-вторых, феминизм в "ТрансАтлантике" не менее важен, чем аболиционизм.

Алиса Ганиева "Жених и невеста"

Кто: Ганиева начинала как литературный критик, но потом препарированию чужих сочинений предпочла создание собственных.

Что: "Жених и невеста" — книга о современном Дагестане. Роман вошёл в шестёрку финалистов "Русского Букера".

О чём: ещё не знакомые друг с другом Патима и Марат во время отпуска приезжают из Москвы в родной посёлок. Патиму хотят выдать замуж, потому что ей, старой деве, уже 26, Марата хотят женить, потому что так положено. Оба героя сопротивляются, но как-то вяловато. Оказывается, что со времён "Кавказской пленницы" нравы в южных республиках не сильно изменились, а с учётом экспансии радикального ислама стали ещё более реакционными, чем раньше.

Как: этнографические зарисовки, а именно изображение местного быта, мировоззренческих конфликтов и лексических особенностей речи персонажей Ганиевой определённо удалось. С остальным похуже: любовная тема схематична, стилистика простодушна, а финал в романе настолько открытый, что его, считай, и нет.

Андрей Любка "Карбид"

Кто: первый красавец "сучукр­лита", автор книги под сладким названием "Спати з жінками", неутомимый путешественник по Европе, желанный гость десятков литературных фестивалей. Как раз сейчас на очередной стипендии в Швеции.

Что: дебютный роман писателя — до сих пор у Любки выходили книги стихов и сборники рассказов.

О чём: о том, как полубезумному школьному учителю, прозванному за вонючесть Карбидом, пришла в голову гениальная идея прорыть лаз из приграничного Ведмедева в соседнюю Словакию, чтобы через него интегрировать украинцев в Европу. Местным контрабандистам в компании с местным мэром идея интегрировать в Европу сигареты, наркотики и человеческие органы тоже показалась привлекательной.

Как: злободневно, с простоватым, порой грубым юмором, карикатурными персонажами, ядовитыми инвективами в адрес соотечественников и неожиданно трагической концовкой, не слишком соответствующей общей тональности книги.

Юрий Володарский

К списку новостей