загрузка...
Блоги
Дзьобак Володимир Дзьобак Володимир РОЗДУМИ ПРО НАДВАЖЛИВЕ або ЧОМУ НАШІ ОЛІГАРХИ СТАЛИ МОГИЛЬЩИКАМИ НИНІШНЬОЇ УКРАЇНИ

Головним інструментом нинішніх олігархів є безправний люмпен, який живе на подачках від держави, на грані фізичного виживання. Ось чому значна частина пенсіонерів є найкращим їх електоратом, який і допомагає часто приводити до влади їх ставлеників. Для малого і середнього бізнесу сьогодні закриті економічні ліфти у цілих галузях економіки, бо з кожним роком сфери зацікавленості олігархії збільшуються, перекриваючи кисень усім іншим.

Всі блоги
Колонка автора
Всі колонки авторів
Петиції ВАП
ВИМАГАЄМО ІНДЕКСАЦІЇ НАШИХ ПЕНСІЙ!!!
2 Подробиці Подати пропозицію
Опитування
Скільки років трудового стажу Ви маєте?

Порошенко підписав закон про мовні квоти на телебаченні

Збільшити шрифт Зменшити шрифт
Надіслати
Друкувати

Президент України Петро Порошенко підписав закон про запровадження мовних квот на телебаченні.

«Дякую представникам ЗМІ за пропозиції про запровадження квот і повернення української мови в українські медіа. Підписав відповідний закон», – мовиться у повідомленні на сторінці Порошенка у Twitter, опублікованому 6 червня.

23 травня Верховна Рада ухвалила у другому читанні і в цілому законопроект, що встановлює обов’язкову частку україномовного контенту на загальнонаціональних телеканалах в обсязі 75%. Згідно із документом, передачі, фільми й новини, виконані українською мовою, мають становити не менше ніж 75% загальної тривалості передач і фільмів у кожному із проміжків часу між 7:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00 годинами.

Телерадіокомпанії місцевого мовлення повинні транслювати не менше від 60% ефіру українською мовою. За невиконання вимог телерадіокомпанія сплачує штраф у розмірі 5% від загальної суми ліцензійного збору. Закон набуде чинності через чотири місяці від дня його опублікування. Вважатиметься, що передача є україномовною, якщо виступи ведучих і гостей звучать українською або дубльовані. Це ж стосується реплік у фільмі. Проте у кінострічках (окрім мультфільмів і анімації) допускається 10% тексту іншою мовою «для реалізації художнього і творчого задуму». Вони також мають бути субтитровані. Водночас дозволяється не дублювати репортажі з місця подій без голосу диктора, трансляції епізодичних виступів запрошених учасників інформаційних та інформаційно-аналітичних передач, іншомовні пісні.

Телеканалам дається чотири місяці перехідного періоду. Проте уповні закон запрацює через рік – саме стільки часу на трансформацію мають профінансовані каналами проекти, каже голова комітету з питань телебачення та радіомовлення Микола Княжицький.

«Упродовж цього року неукраїнські програми будуть зараховуватись в українську квоту. Ми зміни побачимо раніше, тому що іноземна продукція на 100% має дублюватися вже через чотири місяці», – каже Княжицький.

Медіахолдинг «Інтер медіа груп» публічно виступив проти мовних квот на телебаченні, а депутати з «Опоблоку» заявляли про намір звернутися з приводу ухвалення цього закону до Конституційного суду.

 

Джерело:
До списку новин