загрузка...
Блоги
Дзьобак Володимир Дзьобак Володимир РОЗДУМИ ПРО НАДВАЖЛИВЕ або ЧОМУ НАШІ ОЛІГАРХИ СТАЛИ МОГИЛЬЩИКАМИ НИНІШНЬОЇ УКРАЇНИ

Головним інструментом нинішніх олігархів є безправний люмпен, який живе на подачках від держави, на грані фізичного виживання. Ось чому значна частина пенсіонерів є найкращим їх електоратом, який і допомагає часто приводити до влади їх ставлеників. Для малого і середнього бізнесу сьогодні закриті економічні ліфти у цілих галузях економіки, бо з кожним роком сфери зацікавленості олігархії збільшуються, перекриваючи кисень усім іншим.

Всі блоги
Колонка автора
Всі колонки авторів
Петиції ВАП
ВИМАГАЄМО ІНДЕКСАЦІЇ НАШИХ ПЕНСІЙ!!!
2 Подробиці Подати пропозицію
Опитування
Чи дотримуєтесь Ви правил карантину?

Папські цитати про старість

Збільшити шрифт Зменшити шрифт
Надіслати
Друкувати

Під час аудієнції 15 березня  з Колегією кардиналів, 76-річний Папа Франциск  відзначив, що присутні в залі клірики, котрі обрали його, є також немолодими чоловіками (дійсно, середній вік 115 членів  Верховної  церковної ради Римо-Католицької Церкви - 71 рік та 10 місяців, згідно з повідомленням Католицької служби новин).

Але очевидно, що понтифік розглядає свій поважний вік скоріше як перевагу, ніж тягар, оскільки закликав кардиналів ділитися своїм досвідом, який вони накопичили за роки праці, з молодим поколінням.

“Поділимось нашою мудрістю з молоддю, - сказав він - подібно тому, як хороше вино стає ще кращим з часом. Давайте дарувати молодим людям мудрість життя”.

Це не перший випадок, коли Папа поділився своїми поглядами щодо проблеми старіння. І він говорив з власного досвіду.  За минулі століття, згідно зі статистикою, середній вік тих, хто піднімався до папства, був 66 років, а три римські папи за віком були  понад 70 (76-річний Іван ХХІІІ у 1963, 78-річний Бенедикт XVI у 2005 році і зараз Франциск). 

Ось деякі з перлин їхньої мудрості:

"Це чудово - бути старим. ...  Якісні показники суспільства, я б сказав цивілізації, визначаються тим, як вони ставляться до старшого покоління”,  - сказав Бенедикт XVI (очолював церкву з 2005 по 2013 роки), звертаючись  до групи літніх мешканців Риму у листопаді 2012 року.

"Родина - це основна сфера діяльності людей похилого віку. Їхня мудрість і досвід - це скарб для молодої сімейної пари, котра, переживаючи труднощі пов’язані з початком шлюбного життя, знаходить у своїх батьках порадників та довірених осіб; також  і діти знайдуть у ніжній турботі своїх дідуся та бабусі те, що компенсуватиме відсутність батьків, що з різних причин так часто трапляється сьогодні", - сказав Іван Павло ІІ (1978-2005) у своїй промові у  травні 1982 року.

"Люди похилого віку допомагають нам дивитися на діяння людей з більшою мудрістю, тому що життєвий досвід приніс їм знання та зрілість. Вони - опікуни нашої колективної пам'яті, а тому привілейовані тлумачі тієї сукупності ідеалів та суспільних цінностей, що підтримують та скеровують життя суспільства", - сказав Іван Павло ІІ у листі до людей похилого віку 1 жовтня 1999 року.

“Говорячи про людей похилого віку, я хотів би також звернутися зі словом до молоді, щоб попросити їх залишатися ближче до літніх людей. … Я закликаю вас робити це з великою любов'ю і великодушністю. Люди похилого віку можуть дати вам набагато більше, ніж ви можете собі уявити", – сказав Іван Павло ІІ у своєму листі до людей похилого віку 1 жовтня 1999 року.

"Адже хтось повинен сповістити нам відразу, на початку нашого життя, що ми вмираємо. Тоді ми могли б прожити своє життя по максимуму, щодня і щохвилини. Зробіть це! Кажу вам. Що б ви не бажали зробити, робіть це прямо зараз! Кількість завтрашніх днів обмежена", - Павло VI ( 1963-1978).

"Чим старіший скрипаль, тим солодша мелодія", - Павло VI.

"Ми досягнули  початку 82-го року. Чи дістанемося до його кінця? Про це ми особливо не турбуємося ",  - Іван ХХІІІ (1958-1963) у зверненні  з нагоди святкування своєї 81-ї річниці народження в листопаді 1962 р.

“Коли організм зношується, душа приходить у форму", - Іван ХХІІІ.

"Чоловіки - як вино, деякі перетворюються в оцет, а найкращі поліпшуються з віком", - Іван ХХІІІ.

Переклад з англійської.

Здійснив Роман Олійник, директор відділу з міжнародних відносин.

До списку новин